21日目

■日本語本文

今日はfoodpandaについて書きます。

foodpandaは所謂フードデリバリーサービスの1つです。日本のフードデリバリーサービスは、Uber Eatsと出前館が2台巨頭ですが、それ以外のサービスもまだ群雄割拠している状態です。その内の1つがfoodpandaというわけです。

実は元々我が家はfoodnecoというデリバリーサービスを愛用していました。それまでも出前館などは使っていたのですが、foodnecoは何故か注文したご飯が温かい状態で届く、要はデリバリーされてくる速度が凄く速かったのです。我が家ではこれを「ネコが入っている」と表現していました。ただ、そのfoodnecoが4月にfoodpandaに合併されたのです。悲しかった。

foodpandaはまだサービス拡大中のようで私が住んでいる地域が配達可能になったのは今月からなのですが、ネコの意志を継ぐサービスとして大いに期待しています。

 

■要約文

我が家は元々foodnecoという名前のフードデリバリーサービスを愛用していました。foodnecoは、他のデリバリーサービスと比較し、ご飯が温かい状態で届けられる確率が高く、重宝していました。我が家ではご飯が温かい状態で届くことを「ネコが入っている」と表現していたほどです。

そのfoodnecoが4月にfoodpandaに吸収されました。foodpandaはサービス拡大中で、私が住む地域に配達できるようになったのも今月に入ってからです。しかし、ネコの意志を継ぐサービスとしてとても期待しています。

 

■自力英文

My family originally used a food delivery service called "foodneco". Compared to other delivery services, foodneco has a high probability that rice will be delivered in a warm state, which was useful. At my home, the fact that rice arrives in a warm state was described as "a cat is in it".

The foodneco was mergered by foodpanda in April. Foodpanda is expanding its service, and it's not until this month taht it can be delivered to the area where I live. However, I have high expectations for foodpanda as a services that inherits the will of the "cat".